E poi tornare nel suo compartimento, il 15, che non ha più lasciato.
Vidio sam kako se vraæa u svoj kupe broj 15 koji nije više napuštao.
Ora, il mio consiglio è quello di tornare nel tuo covo a Detroit, prima che qualcuno ti faccia fuori, ok?
Moj savet bi ti bio da otpuzaš nazad pod tvoj mali kamen u Detroitu pre nego što te neko zgazi, u redu?
L'altro me che aiuta l'altro te a tornare nel 1985.
Drugi ja koji pomaže drugom ti da se vrati nazad u 1985.
Mi hai fatto sentire che potevo tornare nel mondo e trovare una cosa bella e pura.
Mislio sam da mogu da se vratim svetu i naðem... nešto èasno, i èisto.
Devo tornare nel mio appartamento per prendere l'orologio.
Морам назад у стан по сат. Неће ли те мафијаши тражити?
Io dovevo tornare nel deserto, avevo fatto una promessa.
Morao sam nazad u pustinju. Obeæao sam.
Cosi' potei tornare nel deserto, da katherine, sull'aereo inglese di Madox, con benzina tedesca.
Tako sam se vratio u pustinju do Ketrin. U Medoksovom engleskom avionu s nemaèkim benzinom.
Devo tornare nel mio corpo e poi va' via di qui... prima che ti scoprano e rubino il tuo protoplasma.
Sada me oslobodi kako bih se vratila u svoje telo pa da pobegnemo pre nego što i tebe srede.
Vede, abbiamo delle leggi che proteggono gli stranieri che hanno una paura motivata di tornare nel loro Paese.
Pa, imamo zakone ovdje da štite strance koji imaju vjerodostojan strah od povratku u svoju zemlju.
In questo momento, lei ha paura di tornare nel suo Paese?
Znate, u ovom trenutku, imaju bilo strah o povratku u svoju zemlju?
Non é facile tornare nel mondo dei vivi, sai?
Teško je vratiti se ponovo u normalan svet.
Cavolo, se avessi uno stallone come Heine' Hummer potrei tornare nel giro.
Da imam mušku kurvu poput Heinza Hummera, to bi me vratilo u igru.
Ma come faccio a tornare nel momento esatto?
Kako æu se vratiti u pravi trenutak?
Anche se sei riuscito a fuggire dall'inferno e tornare nel tuo corpo...
Èak i da si uspio pobjeæi iz pakla i vratio se u svoje meso... Znam.
Faranno la conta, dobbiamo tornare nel cortile.
Prebrojaæe ih. Moramo se vratiti u dvorište.
Senti, io voglio solo tornare nel mio schifosissimo anno, ok?
Da, ne znam. Samo želim da se vratim u moju jebenu godinu, u redu?
E se io... potessi tornare nel passato... e rimediare al tuo errore?
Šta ako ja mogu da se vratim u prošlost i ispravim tvoju grešku?
Non ti starò tra i piedi, farò tutto quello che vuoi, meno che tornare nel branco di Sam a fare la patetica ex che non riesce a levarsi di mezzo.
Види, држаћу се по страни, радићу шта год кажеш... Све само да не морам да се вратим у Семов чопор и будем јадна бивша од које не може да побегне.
E il tuo ragazzo non vuole tornare nel deserto.
И твој син не жели да се врати у пустињу.
E' l'unico modo per attraversare il portale e tornare nel mondo reale.
То је једини начин да прођемо кроз портал за стварни свет.
Sarebbe meglio che frequentasse uno scimpanze', se la aiutasse a tornare nel mondo.
Sada bih vam nabacio sastanak sa šimpanzom, ako bi vas to vratilo u svet.
Ti va di tornare nel letto con me?
Želiš li samnom nazad u krevet?
Allora, cosa gli hai detto quando ti ha chiesto perche' vuoi tornare nel 2001?
Znači, šta si mu rekla da je razlog tvog odlaska u 2001.?
Credi che gli impedirà di tornare nel labirinto?
Misliš da æe ga to spreèiti od odlaska u lavirint?
Dovrei permettere a Thomas di tornare nel labirinto, dopo ciò che ha fatto?
Zar zaista misliš da æu pustiti Tomasa u lavirint posle svega što je uradio?
In ogni caso non sei potuto tornare nel tuo paese d'origine perche' la tua vita sarebbe stata in pericolo o saresti stato torturato.
Ili ne možete da se vratite u svoju rodnu zemlju jer bi vaš život bio u opasnosti, ili bi vas maltretirali.
So che la mamma ti aveva promesso di tornare nel weekend... ma è in arrivo una grossa tempesta e deve lavorare.
Znam da sam obećala da ću pokušati da nadoknadim sve za vikend ali imamo jako veliku oluju koja dolazi, a mama mora da radi.
Troveremo di certo un altro modo per tornare nel passato.
Smislit æemo valjda kako se vratiti u prošlost.
John, lo sai che nutro il massimo rispetto per te, davvero, e per questo posso dirti con tutto il cuore che se provi a tornare nel mio ufficio con un'idea così del cazzo, rimpiangerai amaramente il giorno in cui sei entrato nell'FBI.
Džone, znaš da te poštujem. Zato ti od sveg srca govorim, ako se ikad ponovo vratiš u moj kabinet s takvom usranom idejom, proklinjaæeš dan kad si se prikljuèio FBI-u.
Dovremmo tornare nel '92, non da qualificato, ma da concorrente.
Treba se vratiti '92. ne kao kvalifikovan, nego kao konkurent.
Forse è il momento di tornare nel mondo reale.
Možda je vreme da se povežeš sa svetom, ponovo.
Con il tuo, potrò finalmente tornare nel regno dei mortali.
Са твојим чијем, напокон ћу моћи да се вратим у смртни свет.
Se dovesse tornare nel regno dei mortali, potrà essere sconfitto solo da un vero maestro di Chi.
Ако се икад врати у смртни свет, може га зауставити само прави мајстор чија.
Dobbiamo aiutarla a tornare nel mondo degli spiriti.
Морамо јој помоћи да се врати у свет духова.
28 anni, 11 mesi e 8 tentativi falliti di tornare nel mondo, ed è il mondo a venire da me?
28 godina, 11 meseci, i 8 propalih pokušaja da se vratim u svet. I umesto toga, svet dolazi kod mene?
E alcune di queste ragazze che sono entrate nella stanza molto timide hanno fatto passi da gigante, da giovani madri, per tornare nel mondo e promuovere i diritti di altre giovani donne.
Neke od tih devojaka koje su stidljivo ušle u sobu su preuzele odvažne korake, kao mlade majke, da izađu i da se zalažu za prava drugih mladih žena.
Dopo 10 giorni decisi di tornare nel mio corpo,
Posle 10 dana sam odlučila da se vratim svom telu,
Ha passato mesi di spietata chemioterapia e operazioni dolorose e poi, proprio quando era pronta a tornare nel mondo degli appuntamenti, ha trovato un altro nodulo nell'altro seno e ha dovuto ricominciare tutto da capo.
Provela je mnogo meseci na teškoj hemterapiji i bolnim operacijama, a onda, baš kad je bila spremna da se ponovo baci u svet zabavljanja, pronašla je čvorić u drugoj dojci i morala je sve ispočetka.
Partì dunque con le due nuore da quel luogo e mentre era in cammino per tornare nel paese di Giud
I izidje iz mesta gde beše, i obe snahe njene s njom; podjoše putem da se vrate u zemlju Judinu.
tu ascolta dal cielo, perdona il peccato di Israele tuo popolo e fallo tornare nel paese che hai dato ai suoi padri
Ti čuj s neba, i oprosti greh narodu svom Izrailju, i dovedi ih opet u zemlju koju si dao ocima njihovim.
tu ascolta dal cielo, perdona il peccato del tuo popolo Israele e fallo tornare nel paese che hai concesso loro e ai loro padri
Ti čuj s neba, i oprosti greh narodu svom Izrailju, i dovedi ih opet u zemlju, koju si dao njima i ocima njihovim.
2.564551115036s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?